En el marc de presentació del nou Màster de Traducció especialitzada, els Estudis d’Arts i Humanitats de la UOC organitzen aquesta xerrada, que tindrà lloc el dijous 26 de setembre a les 18:30h a la seu de la UOC de l’Av. Tibidabo nº 39 de Barcelona. La xerrada anirà a càrrec del director acadèmic, Antoni Oliver.
Els projectes de traducció poden presentar diverses mides i complexitats: des de projectes on intervé un únic parell de llengües i un únic document de mida reduïda amb la intervenció d’un o dos professionals, fins a projectes amb molts parells de llengües implicades, diversos documents i grans volums, amb la intervenció d’un equip humà de mida considerable. Habitualment, a més, s’afegeix la complexitat afegida d’uns terminis de lliurament molt ajustats. Tot això fa que sigui imprescindible l’ús d’eines informàtiques que ens facilitin la gestió d’aquests projectes.
El títol de la xerrada és Eines per a la gestió de projectes de traducció i no Eines de gestió de projectes de traducció perquè algunes de les eines que comentarem són eines genèriques que ni tan sols estan dissenyades per a la gestió de projectes; altres seran eines específiques per a la gestió de projectes, però no específicament projectes de traducció i finalment presentarem alguna eina específica per a projectes de traducció.
Una bona eina per a la gestió de projectes de traducció ha de permetre gestionar de manera eficient els següents aspectes:
- Els contactes, ja siguin proveïdors o clients. Hem de poder accedir ràpidament a tota la informació de contacte i ens ha de permetre fer cerques amb paràmetres específics, com el parell de llengües, l’especialitat, etc. En el cas dels proveïdors serà interessant poder accedir a un registre de les feines fetes, la qualitat assolida, etc. També és important conèixer a priori la disponibilitat d’un determinat proveïdor per a poder participar en un projecte de traducció.
- Permetre fer un seguiment acurat del procés de realització del projecte i les dates de lliurament i facilitar la presa de decisions davant qualsevol imprevist o problema.
- Facilitar el procés de creació de factures i fer el seguiment de pagaments a proveïdors i el cobrament als clients.
- Permetre una comunicació ràpida i fluïda entre tots els membres implicats en un projecte.
Les eines que presentarem són les següents:
- Diverses eines de Google, com Gmail, Calendar i Drive.
- Trello, que és una eina molt versàtil que permet gestionar tot tipus de projectes (des de projectes professionals fins la preparació d’una festa sorpresa)
- Freedcamp, com a exemple de sistema genèric de gestió de projectes, que es pot fer servir gratuïtament amb certes limitacions
- 4Visions Manager, com a exemple de sistema específica de gestió de projectes de traducció, dissenyat per traductors experts en la gestió de projectes.
La durada de la xerrada (1 hora i 30 minuts aproximadament). Un cop finalitzada la xerrada es farà una presentació de l’oferta de la UOC en el camp de la traducció i es presentarà el nou Máster de Traducció especialitzada i la seva oferta relacionada.